переводчик -- о проекте

Этот проект -- в определенной степени счастливая случайность, потому что однажды, сидя в интернете в состоянии близком к отчаянию, причиной которого была невозможность в течение полугода пользоваться метро, что привносило в мою жизнь некоторое количество ненужного драматизма, я наткнулась на форуме на адресованный кому-то вопрос, о том, что говорят о панических атаках зарубежные источники. Тогда я пошла в Google и очень быстро в числе первых результатов нашла англоязычный курс самопомощи при панических атаках. Этот курс мне так понравился, что я решила перевести его на русский.

Небольшой дисклаймер: я не врач, я больной. Я попробовала курс на себе и могу сказать, что он показался мне внятным, коротким и легким в применении. Он также подтвердил мою давнюю догадку о том, что панические атаки являются всего лишь следствием более глубоко лежащих проблем. А также убедил меня в том, что как бы страшно мне временами не становилось бы в метро, и какие бы драматические последствия они (атаки) за собой не влекли, ими все же можно управлять и жить дальше.

И еще дисклаймер: ни я, ни источник, ставший основой для данного сайта, не имеют целью заменить квалифицированную медицинскую помощь, а только делятся опытом и дают совет, который, возможно, может оказаться вам полезен. Если вы всерьез подозреваете наличие у себя какой-то серьезной болезни, то имеет смысл заручиться советом специалиста-медика, а не полагаться только на интернет.

практический курс самопомощи при панических атаках

Практический курс самопомощи был изначально написан на английском языке командой специалистов Uncommon Knowledge. Я обнаружила его в интернете, собирая материалы о панических атаках, и он показался мне небезынтересным и потенциально полезным не только для меня самой.

Курс рассчитан на новичков и непрофессионалов, впервые столкнувшихся с проблемой панических атак или для тех, кто давно, но без особого успеха, пытается найти выход из сложившегося положения. Курс написан простым (местами, на мой взгляд, даже слишком простым), лишенным всякого наукообразия языком, и включает в себя описания психических и физиологических процессов протекающих в человеческом организме во время панической атаки, наряду с несколькими несложными в применении и действенными методами работы с паническими атаками.

В качестве переводчика я взяла на себя смелость добавить в текст ссылки на справочные материалы (преимущественно на статьи из английской и русской Википедии), чтобы людям, которым до настоящего момента не приходилось заниматься психологией и/или использовать профессиональную англоязычную литературу, было легче ориентироваться в терминах.

Курс состоит из шести занятий, на каждое из которых потребуется не более 15 минут.

Clepsydre, переводчик

Syndicate content